Bystroumný – Kontakt

Služba Značka

Stránka 4 z celkom 5 stránok.

Dokopy: 134 článkov.

  • ▐ Zverejnené: 11/01/2026

    Základný popis

    Časová kapsula do doby, kedy sa dokonalosť prejavovala nielen vo fyzickom vzhľade, ale aj v morálnej hodnote a rodinných hodnotách. Obraz evokuje ideály lásky, partnerstva a rodičovstva, ktoré rezonujú dodnes. Vychutnajte si atmosféru minulosti a zamyslite sa nad trvalou silou klasickej krásy.

    « Sila a krása sú vždy oceňované (1919) »

    ZNAČKY: UmenieIlustráciaInšpiráciaMravný ideálKrásaMuž a ženaLáskaManželstvoRodinaRodičovstvoMaterstvoPokoraSlužbaRodoľubstvoSpoločenská zodpovednosť

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: The Illustrated London News – Supplement / November 19, 1919 (Vol. 155). Londýn (Anglicko), 1919.

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/sila-a-krasa-su-vzdy-ocenovane-1919/

  • ▐ Zverejnené: 10/01/2026

    Základný popis

    Objavte historickú ilustráciu zobrazujúcu Louisa Pasteura. Tento obraz zachytáva ducha vedeckého pokroku, obetavej práce a mravného ideálu služieb ľudstvu. Pripomína nám význam Pasteurovej práce pre medicínu a zdravotníctvo. Ponorte sa do sveta vedy a umenia 19. storočia.

    « Louis Pasteur v jeho laboratóriu (Albert Edelfelt, 1893) »

    ZNAČKY: UmenieIlustráciaInšpiráciaHistória medicínyZdravotníctvoĽudský životMravný ideálCnosťPokoraSlužbaMilosrdenstvoSpoločenská zodpovednosť

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: Vsemirnaya illyustratsiya [Всемирная иллюстрация] / No. 1250: 2. január 1893 (Zväzok 49 [XLIX.] – No. 2). 25. ročník [XXV.] Petrohrad (Ruské cisárstvo) : German Goppe, 1893.

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/louis-pasteur-v-jeho-laboratoriu-albert-edelfelt-1893/

  • ▐ Zverejnené: 09/01/2026

    Základný popis

    Portrét z dávnych čias, ktorý pomaly preteká cez drevené trámy a vrstvy prachu. Dörrova kresba zachytáva interiér s takou precíznosťou, že si môžeme predstavovať vôňu slamy, vlhkého dreva a zeme. V tomto priestore sa stretávajú jednoduchosť a tvrdá práca.

    « Štiepanie dreva v stodole na statku v Dolnom Sasku (Dörr, 1866) »

    ZNAČKY: UmenieIlustráciaInšpiráciaĽudský životVidiekPrírodaPokoraSlužbaRodinaManželstvoRodičovstvo

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: Die Gartenlaube – Illustriertes Familienblatt / No. 22, 1866. Leipzig (Nemecko) : Ernst Keil, 1866. Digitalizovali: Österreichische Nationalbibliothek Wien (Rakúsko).

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/stiepanie-dreva-v-stodole-na-statku-v-dolnom-sasku-dorr-1866/

  • ▐ Zverejnené: 09/01/2026

    Základný popis

    V drsnej kráse ruskej zimy, kde holé stromy vystupujú proti zamračenému nebu ako kostry dávno mŕtvych snov, stojí roľník – postava tak malá voči obrovskej prázdnote okolitej prírody. Je to obraz o osude a pokore: o tom, ako ľudský život je len krátkou iskrou v chlade večnosti. Muž ťahá drevo – symbol neúprosnej práce, ktorá udržuje teplo domova, ale zároveň pripomína jeho vlastnú krehkosť. Padnutý strom na zemi je memento mori: tichá pripomienka toho, že všetko živé nakoniec podľahne rozkladu a zabudnutiu.

    « Trávenie zimných večerov našich predkov (Julius Sergius von Klever, 1877) »

    ZNAČKY: VianoceUmenieIlustráciaĽudský životVidiekPrírodaPokoraSlužbaRodinaManželstvoRodičovstvo

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: Vsemirnaya illyustratsiya [Всемирная иллюстрация] / No. 444: 2. júl 1877 (Zväzok 18 [XXVIII.] – No. 2). 9. ročník [IX.] Petrohrad (Ruské cisárstvo) : German Goppe, 1877.

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/travenie-zimnych-vecerov-nasich-predkov-julius-sergius-von-klever-1877/

  • ▐ Zverejnené: 08/01/2026

    Základný popis

    Objavte hlboký význam biblickej pasáže 1 Kor 7:16-17, ktorá skúma morálne a etické implikácie vzťahov medzi mužom a ženou, rodiny a manželstva v súlade s vyššími princípmi.

    « Žena pre manžela, muž pre manželku – záchranou [1 Kor 7,16-17 / Biblia Kristiána III. Dánskeho, 1550] »

    ZNAČKY: CitátEtikaInšpiráciaKlasická literatúraBibliaPsychológiaĽudský životMravný ideálKrásaSexuálna výchovaMuž a ženaLáskaManželstvoRodinaRodičovstvoPokoraSlužbaMilosrdenstvo

    „Lebo veď čo ty vieš, žena,
    či nezachrániš muža?

    Alebo čo ty vieš, muž,
    či nezachrániš ženu?

    Každý tak, ako mu Pán udelil,
    každý tak, ako bol povolaný.“

    PREKLAD: © Bystroumný (Na podklade uvedených zdrojov.)

    VEĽMI ORIENTAČNÝ PREPIS PÔVODNĚHO TEXTU:
    „Oc huad vedst du Quinde/om du Kant göre Wanden salig? Eller du Mand/huad vedst du/om du Kand göre Quinden salig? Dog som Gud haffuer vddelt til huer.“
    / (Biblia, 1550)

    ZDROJE:

    • [1] Biblia – Das er den gantfte Hellige Scrifft/sofer paa Danfte [King Christian III’s Bible‘]. Rostock (Nemecko) : Ludowich Dietz, 1550. cca. 1100 strán.
    • [2] ROHÁČEK, Jozef (prekladateľ). Svätá Biblia – Prvá epištola svätého Pavla Koriňťanom / 7. kapitola (16-17). 4. vydanie (z pôvodných jazykov preložil Prof. Jozef Roháček), Banská Bystrica : Slovenská biblická spoločnosť, 2007. 1491 strán.
    • [3] THE HOLY BIBLE, containing The Old Testament and The New (Appointed to be Read in Churches). Newly translated out of the Original Tongues and with the former translations diligently Compared and Revised. Oxford (Anglicko) : Theater, 1688. cca. 1150 strán.

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/zena-pre-manzela-muz-pre-manzelku-zachranou-1-kor-716-17-biblia-kristiana-iii-danskeho-1550/

  • ▐ Zverejnené: 08/01/2026

    Základný popis

    Objavte biblický pohľad na manželstvo a rodinu v kontexte prvej epištoly svätého Pavla Koriňťanom. Tento citát predstavuje význam posvätného manželského zväzku, hodnotu lásky, morálky a etiky v modernom svete plnom relativizmu. Prečítajte si pôvodný text z The Holy Bible (1688) a jeho preklad do slovenčiny.

    « Žena pre manžela, muž pre manželku, pre ich deti – posvätením [1 Kor 7,12-15 / The Holy Bible, 1688] »

    ZNAČKY: CitátEtikaInšpiráciaKlasická literatúraBibliaPsychológiaĽudský životMravný ideálKrásaSexuálna výchovaMuž a ženaLáskaManželstvoRodinaRodičovstvoPokoraSlužbaMilosrdenstvo

    „A ostatným hovorím ja, nie Pán:
    ak má niektorý brat neveriacu ženu,
    a tá – s potešením – žije s ním,
    nech ju neopúšťa.
    A zase žena, ktorá má neveriaceho muža,
    a ten – s potešením – žije s ňou,
    nech ho neopúšťa.
    Lebo neveriaci muž je posvätený manželkou,
    a neveriaca žena je posvätená manželom.
    Ináč by boli vaše deti nečisté,
    ale teraz sú sväté.

    Ale ak sa neveriaci rozhodne odísť,
    nech si ide.

    Brat alebo sestra nie sú v takých prípadoch pod otroctvom,
    ale Boh nás ku pokoju povolal.“

    PREKLAD: © Bystroumný (Na podklade uvedených zdrojov.)

    PÔVODNÝ TEXT:
    „And the woman which hath an husband that believeth not,
    and if he be pleased to dwell with her,
    let her not leave him.
    For the unbelieving husband is sanctified by the wife,
    and the unbelieving wife is sanctified by the husband:
    else were your children unclean;
    but now are they holy.
    But if the unbelieving depart, let him depart.
    A brother or a sister is not under bondage in such cases:
    but God hath called us to peace.“
    / (The Holy Bible, 1688)

    ZDROJE:

    • [1] THE HOLY BIBLE, containing The Old Testament and The New (Appointed to be Read in Churches). Newly translated out of the Original Tongues and with the former translations diligently Compared and Revised. Oxford (Anglicko) : Theater, 1688. cca. 1150 strán.
    • [2] ROHÁČEK, Jozef (prekladateľ). Svätá Biblia – Prvá epištola svätého Pavla Koriňťanom / 7. kapitola (12-15). 4. vydanie (z pôvodných jazykov preložil Prof. Jozef Roháček), Banská Bystrica : Slovenská biblická spoločnosť, 2007. 1491 strán.

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/zena-pre-manzela-muz-pre-manzelku-pre-ich-deti-posvatenim-1-kor-712-15-the-holy-bible-1688/

  • ▐ Zverejnené: 08/01/2026

    Základný popis

    O hodnote pravdy, dobra a krásy v dobe relativizmu a úpadku morálky. Citát o slobode, zodpovednosti a morálnych hraniciach. Článok prináša úryvok zo Svätého písma, ktorý nesie hlboké posolstvo v kontexte moderného sveta, psychológie a ľudských vzťahov.

    « Voľba pravdy, dobra a krásy: Všetko smiem, ale nie všetko prospieva… [1 Kor 6,12 / La Biblia – Casiodoro de Reina, 1569] »

    ZNAČKY: CitátEtikaInšpiráciaKlasická literatúraBibliaPsychológiaĽudský životMravný ideálKrásaSexuálna výchovaMuž a ženaLáskaManželstvoRodinaRodičovstvoPokoraSlužbaMilosrdenstvoHodnotový relativizmusVoľná láskaPromiskuitaKurveniePsychosexuálne poruchyProgresivizmusLiberálna demokraciaÚpadokSmrť

    „Všetko smiem, ale nie všetko prospieva;
    všetko smiem, ale ja nebudem ničím ovládaný.“
    / (Roháček, 2007)

    PÔVODNÝ TEXT:
    „Todas las cosas me son licitas, mas no todas conuiené: todas las cosas me son licitas, mas yo no me meteré debaxo de potestad de nada.“
    / (La Biblia, 1569)

    ZDROJE:

    • [1] LA BIBLIA, QVE ES, LOS SACROS LIBROS DEL VIEIO Y NVEVO TESTAMENTO. Trasladada en Español. 1569. cca. 1300 strán. [Pozn.: Tento exemplár je faksimile originálu, ktorý daroval mestu Frankfurt španielský teológ a prekladateľ Svätého písma Casiodoro de Reina.]
    • [2] ROHÁČEK, Jozef (prekladateľ). Svätá Biblia – Prvá epištola svätého Pavla Koriňťanom / 6. kapitola (12). 4. vydanie (z pôvodných jazykov preložil Prof. Jozef Roháček), Banská Bystrica : Slovenská biblická spoločnosť, 2007. 1491 strán.

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/volba-pravdy-dobra-a-krasy-vsetko-smiem-ale-nie-vsetko-prospieva-1-kor-612-la-biblia-casiodoro-de-reina-1569/

  • ▐ Zverejnené: 07/01/2026

    Základný popis

    Hlboká analýza zlyhania adaptácie jedinca a jeho výberu rôznych foriem uniku (kadejaké kompenzačné mechanizmy) pred realitou. Tolstoj vo svojom výroku skúma mechanizmy potlačenia svedomia, ktoré vedú k sebadeštrukčnému správaniu. Ako ľudia radšej utajujú pravdu… namiesto toho, aby sa postavili čelom k realite.

    « Zlyhanie adaptačných schopnosti jedinca – Neschopnosť čeliť požiadavkám reality: Hľadanie otupenia vlastnej mysle, absencia (resp. potlačenie) svedomia… (Tolstoj) »

    ZNAČKY: CitátPsychológiaEtikaInšpiráciaĽudský životMravný ideálKrásaSexuálna výchovaMuž a ženaLáskaManželstvoRodinaRodičovstvoPokoraSlužbaMilosrdenstvoHodnotový relativizmusVoľná láskaPromiskuitaKurveniePsychosexuálne poruchyProgresivizmusLiberálna demokraciaÚpadokSmrť

    „…sa celý život venujú výrobe týchto otupujúcich predmetov. Navyše, používanie týchto vecí je zjavne škodlivé, spôsobuje strašné zlo, poznané a priznané všetkými, zapríčiňuje zničenie väčšieho počtu ľudských bytostí, ako zahynulo vo všetkých vojnách a v dôsledku nákazlivých chorôb – dohromady. A ľudia o tomto vedia; takže to nemôže byť tak, že sa voľačo také robí na udržanie pozdvihnutého ducha človeka, pre akúsi veselosť, nebodaj jednoducho preto, lebo to robia všetci. Musí v tom byť niečo iné. Po celý čas a všade stretávame mužov, ktorí milujú svoje deti, pripravených podstúpiť akékoľvek obete pre ich blaho, no napriek tomu míňajú peniaze na vodku, víno, pivo alebo utrácajú za ópium či hašiš, prípadne aj za tabak, dosť na to, aby nakŕmili svoje trpiace a hladujúcich deti, alebo – aspoň – ich ochránili pred biedou. Je zrejmé, že ak sa človek ocitne v situácii, keď si nevyhnutne musí vybrať medzi tým, či vystaví svoju milovanú rodinu utrpeniu a strádaniu, alebo sa zdrží otupujúcich látok, a on si napriek tomu vyberie prvú možnosť, je k tomu podnecovaný niečím vážnejším, než že to robia všetci a je to príjemné. Je zrejmé, že to nerobí preto, aby si zlepšil náladu alebo pre zábavu, ale existuje nejaký podstatnejší dôvod. Tento dôvod, pokiaľ ho chápem na podklade čítania o tejto téme a pozorovaniach iných ľudí, a najmä seba samého, keď som zvykol piť víno a fajčil tabak, tento dôvod je podľa mojich pozorovaní nasledovný: počas obdobia vedomého života môže človek často v sebe rozpoznať dve oddelené bytosti: jednu slepú, fyzickú, a druhú obdarenú videním, duchovnú. Táto slepá zvieracia bytosť: žerie, pije, odpočíva, spí, rozmnožuje sa a pohybuje sa ako natiahnutý stroj; vidiaca duchovná bytosť, prepojená s tou zvieracou, sama nič nerobí, ale iba vyhodnocuje činnosť žijúcej bytosti tým, že s ňou súhlasí, pokiaľ jej aktivity schvaľuje, a tým, že sa nad ňou pohoršuje, ak neschvaľuje. Táto vidiaca bytosť môže byť prirovnaná k ihlici kompasu, ktorá ukazuje jedným koncom na sever, tým druhým potom opačným smerom, na juh… (…) Presne takýmto istým spôsobom vidiaca duchovná bytosť, ktorej prejavenie sa v bežnom jazyku nazývame svedomím, vždy ukazuje jedným pólom k správnemu a druhým – opakom – smerom k zlu, a my si ju nevšimneme, kým sa neodchýlime od smeru, ktorý nám bol daný… Keďže na to, aby sa prejavilo vedomie duchovnej bytosti, je potrebné vykonať nejaký čin, ktorý je v rozpore so smerom svedomia, vykázať odchýlku živočíšnej činnosti od smeru indikovaného svedomím. A tak ako námorník nemohol pokračovať v práci s veslami, strojmi alebo plachtami, dokiaľ vedel, že ide nesprávnym smerom, kým nezmenil kurz svojho smerovania ukazovaný ručičkou kompasu, alebo si túto odchýlku pred sebou samým nezakryl; presne tak každý človek, ktorý si uvedomuje túto dualitu… a vplyvu jej animálnosti, nemôže pokračovať vo svojej činnosti, kým ju buď nezosúladí so svojím svedomím, alebo pred sebou neskryje varovania svedomia o neprávosti svojho živočíšneho života. Môžeme povedať, že celý život človeka pozostáva iba z týchto dvoch činností: (1) uvedenia svojich konaní do súladu so svedomím; a (2) utajovania signálov svedomia pred sebou samým, aby dotyčný mohol pokračovať v určitom smere života. Niektorí robia to prvé, iní si vyberajú to druhé. Na dosiahnutie prvého existuje iba jeden prostriedok – morálne osvietenie, zväčšenie svetla v  sebe a  venovanie pozornosti tomu, čo je týmto svetlom osvetlované; na dosiahnutie druhého – skryť pred sebou samým napomenutia svedomia – existujú dva spôsoby: jeden vonkajší, jeden vnútorný. Vonkajší spôsob spočíva v činnostiach, ktoré odvádzajú pozornosť od napomenutí svedomia; vnútorný spôsob spočíva v zatemnení samotného svedomia. (s. 124-126)“

    PREKLAD: © Bystroumný

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: TOLSTOJ, Lev Nikolajevič (aka Lyof N. Tolstoï). Essays, Letters, Miscellanies – Volume I. / The Novels and Other Works of Lyof N. Tolstoï. New York (USA) : Charles Scribnerʹs, 1911. 316 strán.

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/zlyhanie-adaptacnych-schopnosti-jedinca-neschopnost-celit-poziadavkam-reality-hladanie-otupenia-vlastnej-mysle-absencia-resp-potlacenie-svedomia-tolstoj/

  • ▐ Zverejnené: 06/01/2026

    Základný popis

    Postavy na ťavách sú zahalené do anonymity, ich tváre skryté. Sú to pútnici času, ktorí sa pohybujú medzi dvoma svetmi: všednosťou a večnosťou. Hviezda nad nimi nie je len bodom určujúcim ich smerovanie; je to symbol nádeje vo svete, ktorý už dávno stratil svoj jas.

    « Traja králi na ceste za žiarivou hviezdou (Henry Warren, 1858) »

    ZNAČKY: VianoceTraja králiUmenieIlustráciaKresťanstvoJežiš KristusPanna MáriaPokoraSlužbaMilosrdenstvo

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: The Illustrated London News – Christmas Supplement / Saturday, December 25, 1858 (Vol. 33), No. 952. Londýn (Anglicko), 1858.

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/traja-krali-na-ceste-za-ziarivou-hviezdou-henry-warren-1858/

  • ▐ Zverejnené: 06/01/2026

    Základný popis

    Anjel, zavesený v tme nad karavánou na ceste do Betlehema, je postava plná melanchólie a krásy. Karavána pod ním sa pohybuje v tichosti, jej členovia sú len siluetami v temnote. Ich cesta je symbolom ľudskej túžby po zmysle a spáse, ale zároveň aj pripomienkou krehkosti existencie. Anjel drží vetvičku olivovej ratolesti – symbol pokoja a nádeje. Psychologicky vzato, táto ilustrácia rezonuje s archetypálnym obrazom anjela ako posla medzi svetmi – symbolom transcendencie a túžby po niečom vyššom.

    « Anjel nad Betlehemom, karavána na ceste (1892) »

    ZNAČKY: VianoceTraja králiUmenieIlustráciaKresťanstvoJežiš KristusPanna MáriaPokoraSlužbaMilosrdenstvo

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: Vsemirnaya illyustratsiya [Всемирная иллюстрация] / No. 1248: 19. december 1892 (Zväzok 48 [XLVIII.] – No. 26). 24. ročník [XXIV.] Petrohrad (Ruské cisárstvo) : German Goppe, 1892.

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/anjel-nad-betlehemom-karavana-na-ceste-1892/

  • ▐ Zverejnené: 06/01/2026

    Základný popis

    Ilustrácia zobrazujúca témy: obeta, služba a nepatrné radosti v chudobe. Vianoce tu nie sú oslavou bohatstva, ale pripomienkou jednoduchých vecí: tepla domova, tichej modlitby a lásky, ktorá pretrváva aj v najtemnejších časoch. Dve mačky sa krčia pri jej nohách, ich prítomnosť je jemným symbolom spoločenstva a útočišťa pred chladom vonkajšieho sveta.

    « O čo menší vianočný stromček, o to väčšie milosrdenstvo starenky (1873) »

    ZNAČKY: VianoceUmenieIlustráciaStarobaVidiekPrírodaPokoraSlužbaMilosrdenstvoPriateľstvo

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: Vsemirnaya illyustratsiya [Всемирная иллюстрация] / No. 260: 22. december 1873 (Zväzok 10 [X.] – No. 25). 5. ročník [V.] Petrohrad (Ruské cisárstvo) : German Goppe, 1873.

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/o-co-mensi-vianocny-stromcek-o-to-vacsie-milosrdenstvo-starenky-1873/

  • ▐ Zverejnené: 05/01/2026

    Základný popis

    Ilustrácia citátu z diela Kráľ Henrich V od Williama Shakespeara, zachyteného v roku 1904. Kresba evokuje témy lásky, vernosti a prechodnosti času prostredníctvom klasickej literatúry.

    « Láska, ktorá je čistá, úprimná a nikdy nezradí (Shakespeare) »

    ZNAČKY: VianoceUmenieCitátinšpiráciaKlasická literatúraCnosťMravný ideálKrásaMuž a ženaLáskaManželstvoSexuálna výchovaRodinaPokoraSlužba

    [Kráľ Henry V.:] „…rečník je iba tárajom, rým len baladou. Dobrá noha sa poláme, rovný chrbát ohne, čierna brada obelie, kučeravé vlasy vypadajú, pekná tvár povädne, hlboký pohľad sa vyprázdni, ale dobré srdce, Kate, je Slnkom a Mesiacom, alebo skôr tým Slnkom, a nie Mesiac, lebo svieti jasne a nikdy sa nemení, lež verne sa drží svojej púte po nebesiach. Ak chceš takého mať, vezmi si mňa; a vezmi si ma, vezmi vojaka; vezmi si vojaka, vezmi si kráľa. Čo teda povieš… o tejto mojej láske? Hovor, drahá, ak úprimne, prosím ťa. (s. 117)“

    ŠTYLIZOVANÝ PREKLAD: © Bystroumný

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: SHAKESPEARE, William. King Henry V (with Introduction by George Brandes). Londýn (Anglicko) : William Heinemann, 1904. 127 strán.

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/laska-ktora-je-cista-uprimna-a-nikdy-nezradi-shakespeare/

  • ▐ Zverejnené: 30/12/2025

    Základný popis

    Prikrmovanie divokej zveri v zasneženej krajine Rakúska počas Vianoc. Zvieratá sa zhromažďujú okolo kŕmidla. Je to metafora o ľudskej existencie v prostredí, ktoré nás obklopuje a formuje. Je to pripomenutie nášho miesta v tomto ekosystéme – nie ako páni prírody, ale skôr… ako jej súčasť.

    « Vianoce v lese (Albert Richter, Wien – 1875) »

    ZNAČKY: VianoceUmenieIlustráciaVidiekPrírodaPokoraSlužbaSpoločenská zodpovednosť

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: Die Gartenlaube – Illustriertes Familienblatt / No. 52, 1875. Leipzig (Nemecko) : Ernst Keil, 1875. Digitalizovali: Österreichische Nationalbibliothek Wien (Rakúsko).

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/vianoce-v-lese-albert-richter-wien-1875/

  • ▐ Zverejnené: 29/12/2025

    Základný popis

    Harmonika v rukách muža vyzerá takmer ako zrúcanina starého kostola – jej kovové platne sú poznačené časom a počtom úmorných nocí strávených v chlade a nepohode. V každej kúsku dreva sa skrýva echo vzdialenej vianočnej koledy, zriedkavej nádeje na pokoj uprostred ponurého šumu života.

    « Slepý harmonikár a jeho piesne o láske, pokoji a nádeji (Lucien Davis, 1896) »

    ZNAČKY: VianoceUmenieIlustráciaĽudský životChudobaPokoraSlužba

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: The Illustrated London News / Saturday, December 19, 1896 (Vol. 109), No. 3009. Londýn (Anglicko), 1896.

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/slepy-harmonikar-a-jeho-piesne-o-laske-pokoji-a-nadeji-lucien-davis-1896/

  • ▐ Zverejnené: 28/12/2025

    Základný popis

    Biedny írsky dom, zasadený do močaristého terénu. Štyri postavy – muž, žena a dve deti – sú zobrazené v pokore a chudobe, obklopené elementárnymi predmetmi života: kotol s vriacimi zemiakmi, drevo na oheň a tie najzákladnejšie predmety životnej potreby. Obrázok vyžaruje atmosféru tichej beznádeje, no zároveň má v sebe istú krásu jednoduchosti vidieckej existencie.

    « „Bogtrotter“: Skica z niekdajšieho života írskeho ľudu (1879) »

    ZNAČKY: VianoceUmenieIlustráciaCitátVidiekĽudský životManželstvoRodičovstvoMaterstvoDetstvoChudobaLáskaPokoraSlužba

    „V západnej oblasti, prebytok vody na povrchu zeme obkolesenej nízkymi hrebeňmi skalnatých kopcov, viedol k vzniku rozsiahlych rašelinísk. Jedno z nich je okolo Ballintoberu, na hlavnej ceste a železnici z mesta Roscommon do Castlereagh a Mayo. Tu stále prebývajú niektorí zo skutočných „bog-trotterov“, trieda vidiečanov žijúcich v biede kvôli skromným výnosom z malých pozemkov a chovu ošípaných alebo kráv, s malou šancou zarobiť si mzdu prácou na poliach tam, kde žiaden farmár nemá k dispozícii voľný kapitál, aby ich mohol zamestnať. Náš umelec nakreslil jednu z ich biednych chatrčí, kde chudobný muž a  jeho deti čakajú na večeru zo zemiakov, ktoré sa varia na ohni z rašelinového uhlia pred ich obydlím, pod starostlivým dohľadom manželky a matky. Je to smutný obraz írskeho vidieckeho života. V Írsku je pravdepodobne sto tisíc ľudí, ktorých situácia nie je omnoho lepšia.“

    PREKLAD: © Bystroumný

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: The Illustrated London News / Saturday, December 13, 1879 (Vol. 75), No. 2115. Londýn (Anglicko), 1879.

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/bogtrotter-skica-z-niekdajsieho-zivota-irskeho-ludu-1879/

  • ▐ Zverejnené: 26/12/2025

    Základný popis

    Je to obraz ľudskosti, ktorá prekonáva ťažkosti a nachádza silu v spoločenstve. Táto ilustrácia nám pripomína, že aj v najtemnejších časoch existuje svetlo pokory a milosrdenstva. Vidíme to v pohľadoch ľudí, ktorí sa navzájom utešujú, v gestách pomoci a podpory.

    « Vianoce detí v nemeckom Johann-Georgstadte (Heyn, 1867) »

    ZNAČKY: VianoceUmenieIlustráciaĽudský životDetstvoChudobaPokoraSlužbaMilosrdenstvoPriateľstvo

    POZNÁMKA: V roku 1867 zhorela – pri veľkom požiari – väčšina domov mestečka Johanngeorgenstadt…

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: Die Gartenlaube – Illustriertes Familienblatt / No. 51, 1867. Leipzig (Nemecko) : Ernst Keil, 1867. Digitalizovali: Österreichische Nationalbibliothek Wien (Rakúsko).

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/vianoce-deti-v-nemeckom-johann-georgstadte-heyn-1867/

  • ▐ Zverejnené: 26/12/2025

    Základný popis

    Tri rámčeky na plátne sú tromi odtieňmi jedného príbehu. Kresba v štýle viktoriánskej ilustrácie zachytáva tri momenty: Pietu, Lásku a Smútok, pričom každá scéna odráža hlboké emócie spojené s materstvom Panny Márie. Je to psychologický portrét materstva v jeho najčistejšej forme. Ukazuje nám, že materstvo nie je len o radosti a láske, ale aj o bolesti a obeti. Je to cesta plná prekážok a výziev, ale zároveň aj nekonečná odmena – možnosť dať svetu nový život.

    « Panna Mária: Príbeh jednej matky (1854) »

    ZNAČKY: VianoceUmenieIlustráciaKresťanstvoJežiš KristusPanna MáriaPokoraSlužbaMaterstvo

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: The Illustrated London News – Christmas Supplement / December 23, 1854 (Vol. 25), No. 720. Londýn (Anglicko), 1854.

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/panna-maria-pribeh-jednej-matky-1854/

  • ▐ Zverejnené: 25/12/2025

    Základný popis

    Jej pohľad je uprený na dieťa v náručí, no zdá sa, že vidí ďaleko za hranice jaslí: do budúcnosti plnej utrpenia, obetí a neistoty. Je to materský strach prepletený s predvídavosťou osudu, akoby už vedela o tieňoch, ktoré sa budú tiahnuť cez tento maličký život.

    « Panna Mária s malým Ježiškom v náručí (Antonio da Correggio) »

    ZNAČKY: VianoceUmenieIlustráciaKresťanstvoJežiš KristusPanna MáriaPokoraSlužbaMaterstvo

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: The Illustrated London News / Saturday, December 27, 1873 (Vol. 63), No. 1792. Londýn (Anglicko), 1873.

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/panna-maria-s-malym-jeziskom-v-naruci-antonio-da-correggio/

  • ▐ Zverejnené: 25/12/2025

    Základný popis

    Zázrak betlehemskej noci. Jose de Ribera – Spagnoletto, majster barokovej dramatickosti, vtlačil do tohto diela silu pokory. Večne trvajúci príbeh, ktorý sa odohráva navôkol nás. Nejde len o zobrazenie náboženskej scény; je to vyrezávaný obraz ticha, v ktorom pulzuje svetlo nesmrteľnosti. Panna Mária, jej tvár zasnívaná v žiarivej spokojnosti, Ježiško ležiaci v jasličkách…

    « Panna Mária a Jezuliatko (Jose de Ribera – Spagnoletto) »

    ZNAČKY: VianoceUmenieIlustráciaKresťanstvoJežiš KristusPanna MáriaPokoraSlužbaMaterstvo

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: The Illustrated London News / Saturday, December 27, 1856 (Vol. 29), No. 837. Londýn (Anglicko), 1856.

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/panna-maria-a-jezuliatko-jose-de-ribera-spagnoletto/

  • ▐ Zverejnené: 25/12/2025

    Základný popis

    Kresba zobrazujúca tradičný dedinský vianočný zvyk – vinšovanie. Obrázok nás prenáša do zasneženej usadlosti, kde vinšovníci obchádzajú domy, nesúc so sebou melódie radosti a prísľub pokoja. Ich tváre sú čiastočne skryté pod klobúčikmi a čiapkami, ale z  očí vyžaruje ohnivý plameň vianočného ducha.

    « Malí vinšovníci – Štedrý večer na dedine (Shishkin, 1872) »

    ZNAČKY: VianoceUmenieIlustráciaVidiekFolklórPokoraSlužbaMilosrdenstvoPriateľstvoDetstvoVýchova

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: Vsemirnaya illyustratsiya [Всемирная иллюстрация] / No. 208: 23. december 1872 (Zväzok 8 [VIII.] – No. 26). 4. ročník [IV.] Petrohrad (Ruské cisárstvo) : German Goppe, 1872.

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/mali-vinsovnici-stedry-vecer-na-dedine-shishkin-1872/

  • ▐ Zverejnené: 24/12/2025

    Základný popis

    Ich ruky, silné a zhrubnuté prácou, teraz v službe Božej, ťahajú laná s presnosťou odovzdávanou generáciami. Zvuky zvonov, hlboké a rezonujúce, prenikajú cez steny kostola a rozliehajú sa po celom meste. Je to zvuk, ktorý ohlasuje narodenie Krista, ale tiež pripomína prázdnotu sveta vonku – kontrast medzi teplou svätosťou kostola a chladnou zimnou nocou.

    « Kostolné zvony oznamujú narodenie Ježiša Krista (Charles Keene, 1856) »

    ZNAČKY: VianoceUmenieIlustráciaKresťanstvoJežiš KristusPanna MáriaPokoraSlužbaDetstvoVýchova

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: The Illustrated London News – Christmas Supplemet / Saturday, December 20, 1856 (Vol. 29), No. 836. Londýn (Anglicko), 1856.

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/kostolne-zvony-oznamuju-narodenie-jezisa-krista-charles-keene-1856/

  • ▐ Zverejnené: 24/12/2025

    Základný popis

    Ježiško? Nie je to len dieťa uložené do jasličiek: je to symbol nádeje a večného zázraku. Je to vyobrazenie toho, ako sa aj v najtemnejších chvíľach môže zrodiť svetlo.

    « Gloria in Excelsis Deo: Obrazy Vianoc vo svetle vianočného ohňa (1920) »

    ZNAČKY: VianoceUmenieIlustráciaUmenieKresťanstvoJežiš KristusPanna MáriaPrírodaVidiekPokoraSlužba

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: The Illustrated London News – Christmas Number / November, 1920 (Vol. 157), No. 4258A. Londýn (Anglicko), 1920.

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/gloria-in-excelsis-deo-obrazy-vianoc-vo-svetle-vianocneho-ohna-1920/

  • ▐ Zverejnené: 24/12/2025

    Základný popis

    Kde detstvo splýva s vrúcnym teplom sŕdc starých rodičov. Svetlo vianočných sviečok tancuje na ich vráskach ako spomienky. Dievčatko – obraz nevinnosti a radostného očakávania – sa hýbe s nesmelou gráciou ku svojmu vianočnému darčeku, zatiaľ čo jeho starí rodičia vyžarujú pokojnú múdrosť vekov v zlatistom svetle horiacich sviečok.

    « Rozdávanie darčekov u starých rodičov (Ludwig Blume-Siebert, 1901) »

    ZNAČKY: VianoceUmenieIlustráciaInšpiráciaMravný ideálFolklórDetstvoRodinaStarobaVýchovaPokoraSlužbaMilosrdenstvo

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: Die Gartenlaube – Illustriertes Familienblatt / No. 49, 1901. Leipzig (Nemecko) : Ernst Keil, 1901.

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/rozdavanie-darcekov-u-starych-rodicov-ludwig-blume-siebert-1901/

  • ▐ Zverejnené: 24/12/2025

    Základný popis

    Tento obraz nie je o radosti – aspoň nie o tej povrchnej, ktorú nám ponúka súčasnosť. Je o tichej pokore, s akou prijímame prítomnosť darov, a o službe druhým, ktorá je základom každého pravého sviatku. Deti, ponorené do svetla sviečky, sú odrazom nádeje – dôkazom toho, že aj po najtemnejšej zime opäť vypukne jar.

    « Vianoce u pani Schwarzovej (1925) »

    ZNAČKY: VianoceUmenieIlustráciaInšpiráciaMravný ideálFolklórDetstvoRodinaStarobaVýchovaPokoraSlužbaMilosrdenstvo

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: BEEG, Marie. Zwei glückliche Kinder. Berlín (Nemecko): A. Seydel & Cie., G.m.b.H., 1925. Digitalizovali: Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky (Nemecko).

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/vianoce-u-pani-schwarzovej-1925/

  • ▐ Zverejnené: 24/12/2025

    Základný popis

    V snehu, ktorý sa mieša s dymom z parnej lokomotívy, pulzuje tichý nádejný odlesk vianočného stromčeka – slabá iskra v prchavom okamihu. Zatiaľ čo sa mnohé rodiny, zahalené teplom domova, radujú pri svetlách sviečok na ich štedrovečerných stoloch, ich šťastie je prepletené s obetavou prácou tých, ktorí zabezpečujú toto ich pohodlie.

    « Tí, ktorí na Vianoce pracovať jednoducho musia (Broling, 1873) »

    ZNAČKY: VianoceUmenieIlustráciaUmenieĽudský životPokoraSlužbaSpoločenská zodpovednosť

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: Vsemirnaya illyustratsiya [Всемирная иллюстрация] / No. 260: 22. december 1873 (Zväzok 10 [X.] – No. 25). 5. ročník [V.] Petrohrad (Ruské cisárstvo) : German Goppe, 1873.

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/ti-ktori-na-vianoce-pracovat-jednoducho-musia-broling-1873/

  • ▐ Zverejnené: 24/12/2025

    Základný popis

    Kniha rozložená na drevenom stole, jej písmená sťa zamrznuté kvapky rosy na pavučine – krehký a zraniteľný záznam o živote prežívanom na okraji spoločnosti. Okno do sveta zabudnutej bolesti – chudobných krajčírok, ktorým Vianoce prinášajú len prázdnotu v srdci a mrazivý vietor za oknami ich príbytkov. Je to zrkadlenie rozporov v spoločnosti tej doby: oslavná extáza bohatých vs. poníženie tých, ktorí na nich hrdlačili.

    « Chudobná krajčírka – s vtáčikom na pleci – počas vianočného rána (1877) »

    ZNAČKY: VianoceUmenieIlustráciaCitátĽudský životChudobaPokoraSlužbaMilosrdenstvo

    « Osamelá chudoba, keď tradičné slávenie posvätného sviatku na jeden deň zastaví jej zle zaplatenú lopotu, ukazuje nám tu stav ľudského života, ktorý si vyžaduje úctivú sústrasť tých, ktorí žijú v šťastnejších alebo ľahších podmienkach. Takýto je pocit, ktorý sa náš umelec snažil vyjadriť zobrazením postavy tohto mladého človeka, ktorý sa ráno na Štedrý deň prebudil, aby osamelo a v ústraní prijal jednoduchý dar odpočinku, sprevádzaný spomienkou na jeho „posvätnosť a milosť“ ako jediný skutočný zdroj náboženskej útechy. Skromne pripravená výzdoba malej izby pri tejto príležitosti, niekoľkými vetvičkami imela, a – ako dúfame – aj malým doplnkom k jej prostému obedu alebo večeri, nebude vnímaná s pocitom dojatia uprostred veselej rušnosti a bohatej výzdoby – bujarej vianočnej nálady v omnoho pohodlnejších domácnostiach. Pre niekoho môže byť dojímavé pomyslieť si, že táto dievčina možno opustila alebo stratila domov svojho detstva, v ktorom takéto radostné obdobie kedysi trávila spoločne s jej rodičmi, bratmi a sestrami a mnohými milými priateľmi v neviazanom a srdečnom výbuchu spoločenskej radosti, umocnenej rodinnou láskou. Jej údel v živote, či už nevyhnutným nešťastím, krutosťou a nespravodlivosťou iných, alebo takou chybou z jej vlastnej strany, ktorá sa žene zriedka odpúšťa, sa stal skutočne ťažkým a smutným údelom a teraz pre ňu môžeme len dúfať, že si bude môcť zarobiť aspoň na chlieb. Existuje príliš veľa „chudobných krajčírok“, ktoré si ani to nedokážu. »

    PREKLAD: © Bystroumný

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: The Illustrated London News / Saturday, December 22, 1877 (Vol. 71), No. 2008. Londýn (Anglicko), 1877.

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/chudobna-krajcirka-s-vtacikom-na-pleci-pocas-vianocneho-rana-1877/

  • ▐ Zverejnené: 23/12/2025

    Základný popis

    Kresba ukazuje chvíľu posvätnú: ženu, s tvárou unavenou od nespočetných hodín venovaných službe iným, rozpráva príbeh o vianočnom zázraku skupine detí ležiacich na lôžkach nemocnice s tvárami poznačenými chorobami a chudobou. Pohľad cez okno nemocnice nám odhaľuje zimnú krajinu, rozostretú v neostrých líniách ako spomienka na šťastnejšie časy – časov, kedy sa tieto deti mohli radovať z prvého snehu a šumivých svetiel. Ale tu, v tomto sterilnom svete bolesti a beznádeje, je jedinou útechou hlas ženy čítajúcej príbeh o tom, ako láska a súcit dokáže premeniť aj najtemnejšiu komoru na miesto pokoja.

    « Rozprávanie vianočného príbehu v detskej nemocnici (Robertson, 1881) »

    ZNAČKY: VianoceUmenieIlustráciaHistória medicínyZdravotníctvoPokoraSlužbaMilosrdenstvoMravný ideálSpoločenská zodpovednosťDetstvoVýchova

    UPOZORNENIE: Ilustračný obrázok aranžoval, retušoval, zrenovoval a obnovil „Bystroumný“, čím sa výrazne zlepšila jeho ostrosť a celková vizuálna rovnováha.

    ZDROJ: The Illustrated London News / Saturday, December 3, 1881 (Vol. 79), No. 2220. Londýn (Anglicko), 1881.

    Zdieľanie: bystroumny.sk/pomedzi/rozpravanie-vianocneho-pribehu-v-detskej-nemocnici-robertson-1881/

Návrat hore

Bystroumny.sk používa súbory cookie. | Súkromie a pravidlá
Copyright © 2025